Hi there!! I'm back. I'll never know if
you noticed but I didn't post at all last week. The reason is that we
had a very short notice vacation trip to Queretaro, Mexico. It was so
nice to have a break, to forget about the routine and to let all that
Mexican good vibe fill my heart, not to mention all that delicious
food I had. I tried what is supposed to be a delicatessen, something
called escamoles or ant eggs, and chapulines or grasshoppers. Ughh?!?!? I
know but you can't tell you don't like them until you try them. And
yes! you're right again. I don't specially love them.
Hola!! Estoy de vuelta, en realidad nunca sabré si notaron que no subí ningun post la semana pasada. La razón es que nos dimos unas vaciones relámpago a Querétaro, México. Fue riquísimo tomarnos unos días para salir de la rutina y dejar que las buenas ondas mexicanas nos llenaran el corazón; todo esto sin mencionar la maravillosa comida mexicana. Probé algunos platillos nuevos que en mi país son considerados toda una exquisites: Escamoles (huevos de hormiga) y chapulines (grillos). Asqueroso!?!? la verdad es que no puedo decir que no me gusta algo hasta que lo pruebo, y sí; tienen razón si pensaron que no es algo que no comería otra vez.
I saved one whole day to go around the historic downtown. I visited every little artisans store. I ended up with five of these dolls from the local artisans gatering around the parks and plazas. Those ladies sure know their place in the turistic equation. I was nice enough to ask their permission before taking their picture. These colorful ladies granted me persmission to take their picture only if I first bought some of their merchandise, and I actually did. Well, not that it would hurt to get one more of their dollies, right? I also got these traditional colorful blouses. One for me and one of one of my girls, the one that likes everything I like. She my clone...
Aproveché todo un día para visitar el centro histórico de la ciudad. Visité cada tiendita de artesanías que encontré y acabé comprando cinco de estas muñecas de las vendedoras que se instalan en las plazas. Ellas sí que saben su lugar en esto del turismo... estas linduras solo me dejaban tomarles fotos a condición de que les comprara algo de su mercadería y caí. Aunque la verdad no tiene nada de malo comprarse una muñequita más, no es así?? Tambien compré estas blusas tradicionales; una para mí y otra para mi hija la que quiere todo igual a la madre, mi clón.
The truth is that I was very nervous when I first knew we were going to Mexico. There's rarely anything good said about Mexico in the news nowadays. We were assured by the locals that it was OK to go, and to look around the city by ourselves (the girs and I.) Luckly, nothing happened, and we had a blast.
Ha decir verdad, con todo lo que dicen en los noticieros, (rara vez dicen algo positivo) me puse un poco nerviosa cuando supe que íbamos a México . Mucha gente del rumbo nos aseguró que no tendríamos problemas. Las chicas y yo paseamos solas por el centro. Por suerte no paso nada, es más nos divertimos muchísimo.
After five days in Queretaro, we went to the Mexico City. On our way we went to the piramids of Teotihuacan. The tallest one is the piramid dedicated to the Sun. We climbed the narrow steps to the top of the piramid. Aside from the historic and religious facts regarding this part of history, not only of Mexico but the history of humanity, the view from there was amazing.
Después de 5 días en Querétaro, nos fuimos a la ciudad de México. En el camino paramos en Teotihuacan para visitar las pirámides. La mas alta de las pirámides es la pirámide dedicada al Sol. La subimos completita, la vista desde alla arriba es maravillosa aparte de lo significativo que es estar parado es un punto tan importante de la cultural y de la historia, no solo de México, sino también del mundo.
When coming down the steps from the top of the piramid, we heard a guy screaming behind us: what did I do?!?!” I didn't pay attention, I thought it was joke... It turns out he was a young man about to commit suicide because his girl friend broke up with him. I couldn't believe the level of drama. Everybody was looking at him as the guards got him away from the ledge of the piramid of the Sun.
Cuando bajamos las escalinatas oíamos a un joven gritar: “pero qué hice?!?!” Yo no le presté atención, pensaba que era alguien haciendo broma. Resultó que era un joven que terminó su noviazgo ahí mismo durante su visita a las pirámides. El pobre se acerco al borde de la pirámide con la supuesta intención de suicidarse!! No podíamos creer el tamaño del drama, los guardias lo retiraron del borde mientras todo mundo lo veía desde abajo.
On Sunday, we visited a very special place. We went to “La Casa Azul” The Frida Kahlo Museum in Coyoacan. It was a wish of mine to one day visit the house of Frida Kahlo. Just the idea of entering the spaces she enhabited gives me goosebumps. I don't have the right words to describe how amazing this place is. There's so much of a distortion, magic and truth mixed up behind the character of Frida Kahlo, her life, and the relationship that she and Diego Rivera had. It's pretty much left for us to imagine what parts were real and what parts are just the myth of “Diego and Frida.” More pictures of our visit on my flickr account...
El domingo visitamos un lugar muy especial: “La Casa Azul” que es el Museo de Frida Kahlo en Coyoacán. Era uno de mis mas grandes deseos visitar la casa de esta artista y personaje tan inspirador y lleno de mistisismo. Solo la idea de pasar por los que fueron sus espacios me pone la piel de gallina. No encuentro las palabras correctas para explicarles lo increíble que es este lugar. Hay tanta magia y realidad mezclada alrededor de la persona de Frida, su vida y su relación con Diego Rivera que somos en realidad nosotros quienes escogemos que partes tomar como realidad y que otras partes son solo parte del mito de Diego y Frida. Más fotos de esta visita en Flickr...
Our last stop was The National Museum of Anthropology. I was really touched to come in contact again with the cultural richness of Mexico. While studing art in Mexcio in the 90's I had to learn a lot about our different indigenous groups that populated the Mexican territory. While visiting the Museum it all started to come back to me, like magic. I remembered the leyends, the names of the deidities and their equivalents from one culture to another.
Visiting my country again after so many years was like reading a really good book all over again. I found it magical, and incredibly welcoming. I sure hope I don't have to wait for too long to go back and visit again.
Nuestra última parada fue el Museo Nacional del Antropología en la ciudad de México. Me sentí muy emocionada de estar otra vez tan cerca de la riqueza de la cultura prehispánica de México. Cultura prehispánica mexicana era una de las materias que tomé durante mis años de estudios de artes plásticas en México; mientras paseaba por el museo sentía como toda esa información volvía a mi mente como por arte de magia. Empecé a recordar leyendas, los nombres de las deidades en las diferentes culturas...
Esta visita a mi país después de tantos años, fue como leer un buen libro otra vez después de mucho tiempo. Encontré a un país lleno de magia, que aún después de tantos años fuera, todavia me hizo sentir como en mi propia casa. Espero no tener que esperar muchos años para poder visitar mi México lindo y querido otra vez.




Que gusto me da saber que estas de vuelta, y mas gusto me dio saber que visitaste mis ciudades favoritas, Queretaro fue mi ciudad de residencia por varios años, despues en el DF nuestro lugar de paseo favorito era Coyoacan y Teotihucan es una de las zonas arqueologicas que nos encantan. Te mando un gran abrazo y si, yo tambien espero poder pasear por mi Mexico Lindo y Querido en breve. Saludos desde Bogota!!
Posted by: ilda garcia | September 06, 2012 at 07:30 PM
Ahhhh! Me encanta leerte y saber que no estoy sola pensando en lo maravilloso que es nuestro Mexico. Un abrazo desde Cordoba!!
Posted by: Paloma | September 06, 2012 at 08:41 PM
We spent two days at the National Museum of Anthropology and could have spent more. I loved learning more about the cultures of Mexico, past and present. What a treasure that museum is!
Posted by: Cristy Davies | September 07, 2012 at 04:40 PM
A lovely blog Paloma. Would love to do the ancient civilisations of Mexico type trip but also a little worried about safety! So, instead you gave me a tour...thankyou! Such nice embroidered blouses.
Posted by: Salley | September 13, 2012 at 06:07 AM
I agree with you Cristy, it's impossible to see that Museum in one day with the amount of pre-hispanic art and culture in Mexico. It not only accounts as a touristic mandatory stop but it's incredible to see in as part of the education programs of Mexico too.
Safety is definitely an issue in Mexico Salley. I'm glad I was able to visit the still peaceful places of my country. Those embroidery blouses are a dream. I'm happy you liked my post :)
Posted by: Paloma | September 20, 2012 at 08:50 AM